“ the soul never dwells in a dry place, drouth kills it. ”
François Rabelais, Gargantua and Pantagruel (1534). copy citation
Author | François Rabelais |
---|---|
Source | Gargantua and Pantagruel |
Topic | killing soul |
Date | 1534 |
Language | English |
Reference | |
Note | Translated by Sir Thomas Urquhart of Cromarty and Peter Antony Motteux |
Weblink | http://www.gutenberg.org/files/1200/1200-h/1200-h.htm |
Context
“I sup, I wet, I humect, I moisten my gullet, I drink, and all for fear of dying. Drink always and you shall never die. If I drink not, I am a-ground, dry, gravelled and spent. I am stark dead without drink, and my soul ready to fly into some marsh amongst frogs; the soul never dwells in a dry place, drouth kills it. O you butlers, creators of new forms, make me of no drinker a drinker, a perennity and everlastingness of sprinkling and bedewing me through these my parched and sinewy bowels. He drinks in vain that feels not the pleasure of it.”
source