Le cœur d’un beau jeune homme est souvent difforme. Il y a des cœurs où l’amour ne se conserve pas. Jeune fille, le sapin n’est pas beau, N’est pas beau comme le peuplier, Mais il garde son feuillage l’hiver.
 Victor Hugo, The Hunchback of Notre-Dame (1831). copy citation

add
Author Victor Hugo
Source The Hunchback of Notre-Dame
Topic
Date 1831
Language English
Reference
Note Translation by Isabel F. Hapgood in 1888
Weblink http://www.gutenberg.org/files/2610/2610-h/2610-h.htm

Context

“Sometimes, in the evening, she heard a voice, concealed beneath the wind screen of the bell tower, singing a sad, strange song, as though to lull her to sleep. The lines were unrhymed, such as a deaf person can make.
Ne regarde pas la figure, Jeune fille, regarde le cœur. Le cœur d’un beau jeune homme est souvent difforme. Il y a des cœurs où l’amour ne se conserve pas. Jeune fille, le sapin n’est pas beau, N’est pas beau comme le peuplier, Mais il garde son feuillage l’hiver. Hélas! à quoi bon dire cela? Ce qui n’est pas beau a tort d’être; La beauté n’aime que la beauté, Avril tourne le dos à janvier. La beauté est parfaite, La beauté peut tout, La beauté est la seule chose qui n’existe pas à demi.” source