“ There was only one creature in the world that could concentrate for him all the brightness and meaning of life. It was she. ”
Leo Tolstoy, Anna Karenina (1877). copy citation
Author | Leo Tolstoy |
---|---|
Source | Anna Karenina |
Topic | love meaning brightness |
Date | 1877 |
Language | English |
Reference | |
Note | Translated by Constance Garnett |
Weblink | http://www.gutenberg.org/files/1399/1399-h/1399-h.htm |
Context
“At the very instant when this apparition was vanishing, the truthful eyes glanced at him. She recognized him, and her face lighted up with wondering delight.
He could not be mistaken. There were no other eyes like those in the world. There was only one creature in the world that could concentrate for him all the brightness and meaning of life. It was she. It was Kitty. He understood that she was driving to Ergushovo from the railway station. And everything that had been stirring Levin during that sleepless night, all the resolutions he had made, all vanished at once.” source
He could not be mistaken. There were no other eyes like those in the world. There was only one creature in the world that could concentrate for him all the brightness and meaning of life. It was she. It was Kitty. He understood that she was driving to Ergushovo from the railway station. And everything that had been stirring Levin during that sleepless night, all the resolutions he had made, all vanished at once.” source