“ It is difficult for a woman to define her feelings in language which is chiefly made by men to express theirs. My treatment of you was thoughtless, inexcusable, wicked! I shall eternally regret it. ”
Thomas Hardy, Far from the Madding Crowd (1874). copy citation
Author | Thomas Hardy |
---|---|
Source | Far from the Madding Crowd |
Topic | treatment regret |
Date | 1874 |
Language | English |
Reference | |
Note | |
Weblink | http://www.gutenberg.org/files/107/107-h/107-h.htm |
Context
“But, of course, that's nothing. You never liked me."
"I did; and respected you, too."
"Do you now?"
"Yes."
"Which?"
"How do you mean which?"
"Do you like me, or do you respect me?"
"I don't know—at least, I cannot tell you. It is difficult for a woman to define her feelings in language which is chiefly made by men to express theirs. My treatment of you was thoughtless, inexcusable, wicked! I shall eternally regret it. If there had been anything I could have done to make amends I would most gladly have done it—there was nothing on earth I so longed to do as to repair the error. But that was not possible."
"Don't blame yourself—you were not so far in the wrong as you suppose.” source
"I did; and respected you, too."
"Do you now?"
"Yes."
"Which?"
"How do you mean which?"
"Do you like me, or do you respect me?"
"I don't know—at least, I cannot tell you. It is difficult for a woman to define her feelings in language which is chiefly made by men to express theirs. My treatment of you was thoughtless, inexcusable, wicked! I shall eternally regret it. If there had been anything I could have done to make amends I would most gladly have done it—there was nothing on earth I so longed to do as to repair the error. But that was not possible."
"Don't blame yourself—you were not so far in the wrong as you suppose.” source