“ Nos amours ont duré toute une semaine, Mais que du bonheur les instants sont courts! S’adorer huit jours, c‘était bien la peine! Le temps des amours devrait durer toujours! Devrait durer toujours! ”
Victor Hugo, Les Misérables (1862). copy citation
Author | Victor Hugo |
---|---|
Source | Les Misérables |
Topic | instant court |
Date | 1862 |
Language | English |
Reference | |
Note | Translation by Isabel F. Hapgood in 1887 |
Weblink | http://www.gutenberg.org/files/135/135-h/135-h.htm |
Context
“In the neighboring room, the sound of iron articles being moved was audible.
She smoothed her hair with the palm of her hand, and smiled into the mirror, humming with her cracked and sepulchral voice:—
Nos amours ont duré toute une semaine, Mais que du bonheur les instants sont courts! S’adorer huit jours, c‘était bien la peine! Le temps des amours devrait durer toujours! Devrait durer toujours! devrait durer toujours!28
In the meantime, Marius trembled. It seemed impossible to him that she should not hear his breathing.
She stepped to the window and looked out with the half-foolish way she had.
” source
She smoothed her hair with the palm of her hand, and smiled into the mirror, humming with her cracked and sepulchral voice:—
Nos amours ont duré toute une semaine, Mais que du bonheur les instants sont courts! S’adorer huit jours, c‘était bien la peine! Le temps des amours devrait durer toujours! Devrait durer toujours! devrait durer toujours!28
In the meantime, Marius trembled. It seemed impossible to him that she should not hear his breathing.
She stepped to the window and looked out with the half-foolish way she had.
” source